Epitaph for a Spy Page 3
“I don’t see anything curious about it. It is just as I left it.”
He put his hand in his pocket and drew out a piece of folded paper. He held it up.
“This, Vadassy, we found in your pocketbook. Have a look.”
I took the paper and opened it. Then I looked at him.
“Well, what about it?” I said defensively. “This is merely the insurance policy on the camera. As you reminded me, it is an expensive instrument. I paid a few francs to insure myself against its loss or,” I added pointedly, “theft.”
He took the paper from me with a patient sigh.
“It is lucky for you,” he said, “that French justice takes care of imbeciles as well as criminals. This insurance policy indemnifies Josef Vadassy against the loss of the Zeiss Ikon Contax camera, serial number F/64523/2. Please look at the serial number on the camera you have there.”
I looked. The serial number was different.
“Then,” I exclaimed excitedly, “this isn’t my camera. Why were my photographs on that negative?”
“Because, my dear imbecile, it was not the films that were changed, but the cameras. This camera is a standard production and widely used. You used this camera with the Toulon exposures already made to photograph your stupid lizards. You even noticed that the number of the exposure was different from that in your own camera. Then you removed the film and took it to the chemist. He saw these ten photographs, saw, as any fool would see, what they were, and brought them to the police. Now, imbecile, do you see?”
I did.
“So,” I said, “when you so generously proclaimed your faith in my innocence you were perfectly well aware of it. In view of that I should like to know what right you have to keep me under arrest like this.”
He wiped the top of his head with his handkerchief and surveyed me from beneath lowered lids.
“Your arrest is no affair of mine. I can do nothing. The Commissaire is annoyed with you, as this evidence has spoiled his charge sheet; but he has agreed, in the interests of justice, to strike out three of the charges. Only one remains.”
“What is that?”
“You were in possession of photographs calculated to endanger the safety of the Republic. That is a serious offense. It remains, unless,” he added significantly, “unless means can be found to strike it out also. I shall naturally intercede with the Commissaire on your behalf, but I am afraid that unless I can offer some good reason for this irregular step the charge will go forward. It would mean deportation at the very least.” My brain went as cold as ice.
“You mean,” I said steadily, “that if I do not agree to co-operate, as you call it, this ridiculous charge will be pressed?”
He did not answer. He was lighting his fourth cigarette. When he had finished he let it hang lightly between his loose lips. He blew smoke past it and gazed contemplatively at the blank wall as though it were a painting and he was an art dealer wondering whether to bid.
“The cameras,” he said thoughtfully, “could have been changed for one of three reasons. Someone might have wished to do you an injury. Someone might have wished to get rid of the photographs in a hurry. Or it could have been done accidentally. The first hypothesis, I think, we can dismiss. It is too elaborate. There was no guarantee that (a) you would take the film to be developed and that (b) the chemist would go to the police. The second hypothesis is unreal. The photographs were valuable and the possibility of retrieving them remote. Besides, they were safe enough inside the camera. No, I think it was accidental. The cameras are of an identical pattern and in standard cases. But where and when were they changed? Not at Nice, for you told me that you took your camera back to the hotel and packed it. Not on your journey, because it was under lock and key in your suitcase during the entire time. It was at the Reserve that the change was made. If the change was accidental, then it could only have been made in one of the public rooms. At what time? You brought your camera down at breakfast-time yesterday, you tell me. Where did you have breakfast?”
“On the terrace.”
“Did you take the camera with you?”
“No. I left it in its case on one of the chairs in the hall to pick up as I went through into the garden afterwards.”
“At what time did you go to breakfast?”
“At about half past eight.”
“And to the gardens?”
“About an hour later.”
“And then you took photographs?”
“Yes.”
“At what time did you return?”
“It was nearly twelve.”
“What did you do?”
“I went straight to my room and removed the exposed spool.”
“Then you did not leave your camera before you started photographing your lizards except for an hour between eight thirty and nine thirty?”
“No.”
“And during that time it was on a chair by the door leading to the garden.”
“Yes.”
“Now think carefully. Was the camera in the same position when you picked it up as it was when you put it down?”
I thought carefully.
“No, it was not,” I said at last. “I left it hanging by the strap of the case on the back of one of the chairs. When I picked it up it was lying on the seat of another chair.”
“You did not look to see if it was still hanging where you had left it?”
“Why, no. I saw it on the seat of the chair and took it. Why should I look?”
“You might have noticed if there was still a camera hanging on the back of the chair.”
“It would be easy not to. The strap is long so that the actual camera case would hang below the seat level of the chair.”
“Good. So it amounts to this: you hang a camera on the back of a chair. When you return you see an identical camera on the seat of another chair. Thinking that this is your property, you take it, leaving your camera where you put it on the back of the original chair. Presumably, then, the owner of the second camera later arrives, finds his camera missing from the seat of the chair, looks round and discovers yours.”
“It seems likely.”
“Were all the guests down to breakfast?”
“I don’t know. There are only eighteen rooms at the Reserve and they are not all occupied, but I had only arrived the previous night. I would not know. But everyone going downstairs and through the hall would pass the chairs.”
“Then, my good Vadassy, we can say with reasonable confidence that one of those now staying at the Reserve is the person who owns this camera and who took those photographs. But which? I think we may leave out the waiters and servants, for they are all from this village or near-by villages. We shall, of course, make inquiries, but they will, I think, give us nothing. There are, besides, ten guests, the manager Koche and his wife. Now, Vadassy, the guilty one had your camera, a Zeiss Ikon Contax identical to this one here. It is you will realize, obviously quite impossible for us to arrest the entire pension and search everyone’s luggage. Apart from the fact that several are foreigners whose consuls would be troublesome, we might fail to find the camera. In that case the guilty one would be on his guard and we should be helpless. Inquiries,” he went on pointedly, “must be made by someone whose presence would arouse no suspicion, who could find out discreetly who has been seen with a Contax camera.”
“You mean me?”
“You might proceed very simply by finding out which of them have cameras. Those that have cameras but not Contax cameras may be less under suspicion than those who have no cameras. You see, Vadassy, the person who has your camera may know by now that the change has been made. In that case he would hide your camera lest he should be identified as the owner of the camera with the Toulon photographs in it. There is also the possibility,” he added dreamily, “that he might try to get his own camera back again. You must be on the watch for that.”
“You don’t put this suggestion forward seriously?”
He glanced at me coldly.r />
“Believe me, my friend, if I had any alternative I should be glad. You do not seem to me very intelligent.”
“But I am under arrest. Surely,” I said acidly, “you will not be able to persuade the Commissaire to release me?”
“You will remain under arrest, but you will be released on parole. Only Koche knows of your arrest. We visited your room. He did not like it, but it was explained that it was an affair of passports and that you had given permission. You will state that there was a misunderstanding and that you were detained by mistake. You will report to me by telephone here every morning. Telephone from the post office in the village. If you wish to find me at any other time you will telephone to the Commissaire.”
“But I have to leave on Saturday morning for Paris. I am expected to start the new term on Monday.”
“You will stay until you have permission to go. Also you will make no attempt to get into touch with anyone outside the Reserve except the police.”
A sickening sense of helplessness crept over me.
“I shall lose my job.”
Beghin got up and stood over me.
“Listen, Vadassy,” he said; and in his absurd voice there was an ugly note far more menacing than the Commissaire’s bluster. “You will stay at the Reserve until you are told to go. If you try to leave before then, you will be re-arrested and I shall make it my personal business to see that you are deported by steamer to Dubrovnik and that your dossier is handed to the Yugoslav police. And get this into your head. The quicker we find out who took those photographs the sooner you can go. But don’t try any tricks and don’t write any letters. Either you do what you are told or you will be deported. You will be very lucky if you avoid deportation, anyway. So be careful. You understand, eh?”
I did-clearly.
An hour later I walked back along the road from the Commissariat to the village. The Contax was slung over my shoulder. When I put my hand in my pocket I could feel a small piece of paper with a list of the guests at the Reserve typed on it.
Koche was in his office when I got there. As I passed by to go to my room he came out. He was in blue jeans, sandals, and a maillot, and, to judge from his wet hair, had just been swimming. With his tall, thin, stooping figure and his sleepy manner he looked very unmanagerial.
“Ah, Monsieur,” he said with a faint smile. “You are back. Nothing serious, I hope. The police came here this morning. They said they had your permission to take your passport.”
I looked as disgruntled as I could.
“No, nothing serious. A question of identity and a mistake which they took a fantastic time to discover. They were apologetic, but what can one do? The French police are wholly ridiculous.”
He looked serious, professed amazement and indignation, complimented me on my forbearance. He was clearly unconvinced. I could scarcely blame him. I was feeling too weak to play the outraged citizen with any hope of success.
“By the way, Monsieur,” he said casually, as I made for the stairs, “it is Saturday morning that you are leaving, I believe?”
So he wanted to get rid of me. I affected to consider the question.
“I had thought of doing so,” I said; “but I may decide to stay a day or two longer. That is,” I added, with a wintry smile, “if the police have no objection.”
He hesitated barely a second.
“A pleasure,” he said, but without enthusiasm.
As I turned again to go, it may have been my fancy, but I thought that his eyes were on the camera.
4
I find it difficult now to remember much of the next two hours. But I do know that when I reached my room there was for me only one question in the world-was there a train from Toulon to Paris on Sunday afternoon? I remember that I rushed to my suitcase and searched feverishly for the timetable.
You may find it odd that, faced with utter and complete disaster, I should be concerned about so trivial a matter as the train services to Paris. But human beings do behave oddly in times of very great stress. Passengers in a sinking ship will go back to their cabins as the last boat is casting off from the side, to save trifling personal possessions. Men on the point of death worry about small unpaid bills as they go forward to eternity.
What worried me was the prospect of being late on the Monday morning. Monsieur Mathis was very strict on the score of punctuality. Latecomers, whether pupils or teachers, incurred his grave displeasure. This was expressed in biting terms and a very loud voice at a moment when the additional embarrassment of an audience had to be suffered. The denunciation, moreover, usually followed some hours after the commission of the crime. The suspense could be very wearing.
If, I reasoned, I could catch a train from Toulon on Sunday afternoon and travel overnight to Paris, I might be at the school on time. I remember the feeling of relief I experienced on finding that there was a train which reached Paris at six o’clock on the Monday morning. My mind was working in a fog. Beghin had said that I should not be able to leave on Saturday. Terrible! Monsieur Mathis would be angry. Could I get to Paris in time if I left on Sunday? Yes, thank God, I could! All was well.
I think that if anyone had suggested to me at that moment that I should not be able to leave on the Sunday, I should have laughed disbelievingly. But there would have been hysteria in that laugh for, as I sat on the floor beside my open suitcase, fear was clutching at the mechanism inside my chest, making my heart thud and my breathing short and sharp, as though I had been running. I kept swallowing saliva, feeling for some curious reason that by doing so I would stop my heart beating so. It made me terribly thirsty and after a while I got up, went to the washbasin, and drank some water out of the tooth glass. Then I went back and pushed the lid of my suitcase down with my foot. As I did so I felt the piece of paper Beghin had given me crackle in my pocket. I sat down on the bed.
I must have sat staring blankly at Beghin’s list for well over an hour. I read it and re-read it. The names became ciphers, meaningless arrangements of shapes. I shut my eyes, opened them, and read again. I did not know these people. I had spent one day in the hotel. It was a hotel with large grounds. I had exchanged nods with them at mealtimes. No more. With my bad memory for faces I could probably have passed all of them in the street without recognizing one. Yet one of the persons represented by those names had my camera. One of those who had nodded to me was a spy. One of them had been paid to make his or her way secretly into military zones, to take photographs of reinforced concrete and guns so that some day warships out at sea might safely and accurately fire shells to smash to pieces the concrete and the guns and the men who served them. And I had two days in which to identify that person.
Their names, I thought stupidly, looked very harmless.
Monsieur Robert Duclos
French
Nantes
Monsieur Andre Roux
French
Paris
Mademoiselle Odette
Martin
French
Paris
Miss Mary Skelton
American
Washington, D. C.
Mr. Warren Skelton
American
Washington, D. C.
Herr Walter Vogel
Swiss
Constance
Frau Hulde Vogel
Swiss
Constance
Major Herbert
Clandon-Hartley
English
Buxton
Mrs. Maria
Clandon-Hartley
English
Buxton
Herr Emil Schimler
German
Berlin
Albert Koche (manager)
Swiss
Schaffhausen
Suzanne Koche (wife)
Swiss
Schaffhausen
A similar list of guests might have been compiled from almost any other small pension in the south of France. There was the inevitable English army man and his wife. There were the Amer
icans, not quite so inevitable, but by no means unusual. There were the Swiss, and there was the sprinkling of French. The solitary German was odd, but not unduly so. Swiss hotel managers and their wives were common enough.
What was I to do? Where should I start? Then I remembered Beghin’s instructions about the cameras. I was to find out which of them had cameras and then report. I seized on this positive line of thought eagerly.
The obvious method seemed to be to engage them in conversation one by one, or couple by couple, and bring up the subject of photography. But that was no use. Supposing the spy had already discovered that his photographs were missing, that instead of his pictures of concrete and guns he had some lively low-angle shots of a carnival at Nice? Even if he did not immediately realize that he had somebody else’s camera, he would know that something had gone wrong and be on his guard. Anyone attempting to get conversational on the subject of photography would excite his suspicions. I must proceed by less direct means.
I glanced at my watch. The time was a quarter to seven. From the window I could see that the beach was still occupied. There were a pair of shoes and a small sunshade lying on the strip of sand visible from my room. I combed my hair and went out.
Some people can strike up casual acquaintances with the greatest ease. They possess some mysterious flexible quality of mind that enables them to adjust their mental processes rapidly to conform with those of the strangers facing them. In an instant they have identified themselves with the stranger’s interests. They smile. The strangers respond. There is a question and a reply. A minute later they are friends, chatting away amicably of trifles.
I do not possess this engaging faculty. I do not speak at all unless spoken to. Even then, nervousness allied to a desperate wish to be friendly renders me either stiff and formal or over-effusive. As a result of this, strangers either think me morose or suspect me of trying to work a confidence trick.
As I walked down the stone steps to the beach, however, I made up my mind that, for once at any rate, I would have to shed my inhibitions. I must be confident and friendly, I must think of amusing things to say, I must manage the conversation, be subtle. I had work to do.